-
-
Erfahrener Benutzer
Robotik Visionär
Ich finde auch, dass man nur die englischen Anleitungen/Datenblätter braucht. Einiges kann man sich mit dem "normalen Schulenglisch" zusammenreimen. Wenn man so wirklich nicht weiterkommt gibt es auch noch Onlineübersetzer (z.B. von Google) auch wenn das dann kein perfektes Englisch ist. Soweit es Englisch ist geht es noch, in der Firma in der ich arbeite sind die Pläne teilweiße auf dänisch mit dänischen Fachbegriffen, die man auch nicht mit Google übersetzten kann. Mit solchen Plänen Fehler suchen ist nicht ganz einfach. Teilweiße sind in den Plänen für das gleiche verschiedene Wörter.
Als Beispiel: Biextruder (Zweitextruder) => Biextruder
Hauptextruder => Sprojte
MfG Hannes
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
Lesezeichen