- Labornetzteil AliExpress         
Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 11 bis 16 von 16

Thema: Casemodder sucht Hilfe...

  1. #11
    Erfahrener Benutzer Robotik Einstein
    Registriert seit
    01.11.2003
    Ort
    Freiburg im Breisgau
    Alter
    35
    Beiträge
    2.624
    Anzeige

    Powerstation Test
    Hi Manf!
    Ich denke nicht, dass das Türkisch ist, Türkisch sieht anders aus!
    Für mich ist das irgendein gedreckselter Schwachsinn! *lol*

  2. #12
    Super-Moderator Robotik Visionär Avatar von PicNick
    Registriert seit
    23.11.2004
    Ort
    Wien
    Beiträge
    6.842
    Florian, du darfst nicht davon ausgehen, daß alles, was du nicht verstehst, automatisch Schwachsinn ist.
    Mag ja sein, daß daß irgendwas Grausliches oder Sinnloses ist, ich verstehe es auch nicht.
    Aber solche Aussagen wie Deine bleiben mir erstmal im Hals stecken
    mfg

  3. #13
    Super-Moderator Lebende Robotik Legende Avatar von Manf
    Registriert seit
    30.01.2004
    Ort
    München
    Alter
    71
    Beiträge
    13.051
    Ich denke nicht, dass das Türkisch ist
    Nimm doch mal eine Kombination von 3 Wörtern aus der Zeile in Hochkommas und gib sie unter Goolgle ein, es ist immer eine Türkische Seite dabei, auf der etwas gleiches steht. Damit geht ich davon aus, dass der ganze Text Türkisch ist.

    Es tut mit natürlich Leid für Leute die Türkisch können, wenn wir uns hier über eine Zeile unterhalten die vielleicht einen beleidigenden Text enthält.
    Ich sehe im Moment eher die technische Aufgabe eine Zeile zu entziffern mit Übersetzungshilfen für mehr als 20 Sprachen im Netz, nur leider nichts passendes dabei.
    Manfred

  4. #14
    Super-Moderator Robotik Visionär Avatar von PicNick
    Registriert seit
    23.11.2004
    Ort
    Wien
    Beiträge
    6.842
    Manf, ich bitte dich, hau das Statement weg und vergiß es.
    Is es eine Beschimpfung, woll'n wir's garnicht wissen, da muß er es schon deutsch schreiben, damit wir rot werden.
    Und isses eine codierte anweisung, den Bundestag zu sprengen, erst recht.
    mfg

  5. #15
    Super-Moderator Lebende Robotik Legende Avatar von Manf
    Registriert seit
    30.01.2004
    Ort
    München
    Alter
    71
    Beiträge
    13.051
    Also ich habe den Verdacht, dass jemand nicht so gut Deutsch kann und eine Nachricht hinterlassen wollte die nicht schädlich ist.

    Nun ist doch gerade das eine technische Herausforderung. Ich habe für den Text, wenn schon ein Übersetztungsserver fehlt, einmal in einem automatischen Wörterbuch die Wörter heraussuchen lassen die einfach alphabetisch am nächsten dran sind. http://www.sozluk.web.tr

    Es gibt schon fast Sinn und klingt gar nicht so negativ. Jede Zeile steht für ein Wort des Satzes.
    Manfred

    Roboter
    schön
    geschehen, reif, wahr
    aber, jedoch
    richtig, genau, ganz, voll, gerade
    mir
    gemäß, zufolge, entsprechend,
    erst, mehr, noch, als, desto, umso, schon
    viel
    minus
    anwesend, vorhanden, es gibt
    ausführbar, durchführbar, machbar
    erst, mehr, noch, als, desto, umso, schon
    viel
    rege
    anwesend, vorhanden, es gibt
    Saygılarmla

  6. #16
    Reisefieber
    Gast

    Habe leider keinen Übersetzer für Türksich gefunden.

    robotunuz güzel olmuş ama tam bana göre daha çok eksiği var yapılacak daha çok işler var. saygılarmla.

    Hallo Manfred. Natürlich ist dieser Satz Türkisch und heißt:
    Ihr Roboter ist sehr schön geworden, aber für mich fehlt noch ganze Menge, es muß n och sehr viel daran gearbeitet werden. MfG.

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

fchao-Sinus-Wechselrichter AliExpress